staunch supporters

תרגום


Okay, the user wants me to translate "staunch supporters" into Hebrew. Let me start by understanding the term. "Staunch" here means firm or unwavering, so "staunch supporters" are people who strongly support something or someone.

First, I need to find the Hebrew equivalent. The word for "supporters" is usually "מְדַבְּרִים" (medaberim) or "מְתַמְצִים" (metamtsim), but "supporters" can also be "מְתַמְצִים" or "מְשַׁמְּשִׁים" (meshamshim). However, "staunch" adds intensity. The adjective for "staunch" could be "חֲזָק" (chazak) meaning strong or firm.

Putting it together, "staunch supporters" might be "מְתַמְצִים חֲזָקִים" (metamtsim chazakim) or "מְשַׁמְּשִׁים חֲזָקִים" (meshamshim chazakim). But I should check if there's a more common phrase. Sometimes "loyal supporters" is used, which would be "מְתַמְצִים לְוַיִּים" (metamtsim leviyim). However, "staunch" is more about being firm, so "חֲזָק" might be better.

Alternatively, "staunch" can be translated as "מְתַמְצִים בְּמַעֲרֵב" (metamtsim bema'arav) but that's more about being in the west, which doesn't fit. Maybe "מְתַמְצִים בְּמַעֲרֵב" isn't right. Let me think again.

Another approach: "staunch" as in unwavering can be "לֹא נִתְמַעֵר" (lo nitma'er) but that's a verb. Maybe "מְתַמְצִים לֹא נִתְמַעֵר" but that seems too long.

Wait, perhaps the standard translation for "staunch supporters" is "מְתַמְצִים חֲזָקִים" or "מְתַמְצִים בְּמַעֲרֵב" but I'm not sure. Let me check a dictionary or example sentences.

Alternatively, "loyal" is "לְוַיִּים" (leviyim), so "loyal supporters" is "מְתַמְצִים לְוַיִּים". But the user specified "staunch", not "loyal". However, sometimes "staunch" can be translated as "לְוַיִּים" in context.

Wait, maybe "staunch" here is more about being firm in support, so "מְתַמְצִים חֲזָקִים" is better. But I need to confirm.

Alternatively, "staunch" can be "מְתַמְצִים בְּמַעֲרֵב" but that doesn't make sense. Maybe the user expects a direct translation.

In Hebrew, "staunch supporters" could be "מְתַמְצִים חֲזָקִים" (metamtsim chazakim) or "מְתַמְצִים בְּמַעֲרֵב" but I think the first one is more likely. Let me go with "מְתַמְצִים חֲזָקִים".


מְתַמְצִים חֲזָקִים

מילים פופולריות

חקור אוצר מילים שמחפשים לעיתים קרובות

הורד את האפליקציה כדי לפתוח את כל התוכן

רוצה ללמוד אוצר מילים ביעילות רבה יותר? הורד את אפליקציית DictoGo ותהנה מאפשרויות נוספות לשינון ולתרגול אוצר מילים!

הורד את DictoGo עכשיו